专注雷火官网app,雷火竞技app官网入口行业13年
源自英伦皇室呵护
雷火官网app,雷火竞技app官网入口特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 母婴店选址


【雷火官网app】足球科普:为什么左脚中后卫总是很有行情?



发布日期:2021-02-25 01:08:02 发布者:Admin5  点击率:

In the early morning of January 22, Beijing time, Manchester City beat the newly promoted Sheffield United 1-0 away, and Laporte started the game after five months away from the field due to injury. After the game, Guardiola talked about the importance of the French central defender to the team.

北京时间1月22日凌晨,曼城队1-0击雷火竞技app官网入口败了刚刚晋升的谢菲尔德联队,而拉波特则因受伤离开球场5个月后开始比赛。赛后,瓜迪奥拉谈到了法国中后卫对球队的重要性。

"As a left-footed central defender, he is irreplaceable," Guardiola said.

瓜迪奥拉说:“作为左脚的中后卫,他是无可替代的。”

Guardiola answered the question, but he did not elaborate.

瓜迪奥拉回答了问题,但他没有阐述。

The first thing we want to discuss is what happens if a right-footed center back kicks a left center back. We selected Arsenal's 3-1 away game against West Ham in December last year. At that time, the Gunners were lined up with interim coach Ljungberg.

我们要讨论的第一件事是,如果右脚中后卫踢左中后卫会发生什么。去年12月,我们选择了阿森纳对西汉姆联的3-1客场比赛。当时,枪手与临时教练Ljungberg排在一起。

The Gunners’ two centre-backs, Chambers, are on the right, and Papasta Sopoulos is on the left. The latter is the player with the smallest percentage of left-footed passes among all players who played the left-back last season.

枪手的两个中后卫钱伯斯在右边,帕帕斯塔·索普洛斯在左边。后者是上赛季打左后卫的所有球员中,左脚传球的比例最小的球员。

In the situation in the picture below, a left-footed central defender can pass the ball more freely. When Papasta Sopoulos took the ball, the home team's Felipe Anderson was still some distance away, and the former had enough time to handle the ball.

在下图中的情况下,左脚的中后卫可以更自由地传球。当帕帕斯塔·索普洛斯(Papasta Sopoulos)接球时,主队的费利佩·安德森(Felipe Anderson)距离还有一段距离,而前者有足够的时间来接球。

Tierney, who is active on the left, is ready to receive the pass. If Papasta Sopoulos chooses to pass the ball to Tierney with the inside of his right foot, the rolling trajectory of the ball will make it closer to the three home teams Players. Conversely, if you choose to pass the ball with the inside of your left foot, the route of the ball will be far away from the above three people.

活跃在左侧的蒂尔尼(Tierney)准备接收通行证。如果帕帕斯塔·索普洛斯(Papasta Sopoulos)选择右脚内侧将球传递给蒂尔尼,那么球的滚动轨迹将使其更接近三支主队球员。相反,如果选择左脚内侧传球,则球的路线将远离上述三个人。

In this case, the pass with the left foot will be more difficult to intercept, and it is also the safest way to hand the ball to Tierney. However, West Ham United’s formation was maintained very well, Papastasopoulos, who had a serious left and right foot, had no choice but to return to the goalkeeper.

在这种情况下,左脚传球将更难以被拦截,这也是将球交给蒂尔尼的最安全方法。但是,西汉姆联队的阵形保持得很好,左脚和右脚都严重的帕帕斯塔索普洛斯别无选择,只能返回守门员。

In the picture below, Chambers is handing the ball to Papasta Sopoulos, but the latter can only stop the ball in the direction of the ball. A left-footed central defender can face the opponent's half and stop and lead the ball and then stride into the empty area marked in the picture. In the picture, the gunner No. 11 Torreira did not notice the movement of Papasta Sopoulos, nor did he enter the empty area to meet the Greek central defender. The left back Kolasinac was also far out of sight, so Papasta Sopoulos Lowes can still only return the goalkeeper.

在下图中,钱伯斯将球递给帕帕斯塔·索普洛斯,但后者只能将球停在球的方向。左脚的中后卫可以面对对手的一半,停下来带领球,然后大步进入图中标记的空白区域。图中,第11炮手Torreira没有注意到Papasta Sopoulos的动静,也没有进入空旷地区与希腊中后卫见面。左后卫Kolasinac也很远,所以Papasta Sopoulos Lowes仍然只能返回守门员。

The Greek central defender's inverse foot technique is certainly worrying, but he is not the only person responsible for the slow progress of the Gunners in this game. Let us look at another example next. The Gunner Torreira holds the ball. Although the Uruguayan is not a defender, his problem is also very typical. This is also a situation where a right-footed player splits the ball to the left. From this example, we can understand why the left-footed central defender is so so. popular.

希腊中后卫的反足技术无疑令人担忧,但他并不是枪手在这场比赛中进步缓慢的唯一负责人。接下来让我们看另一个例子。 Gunner Torreira控球。尽管乌拉圭不是捍卫者,但他的问题也很典型。这也是右脚球员将球向左平分的情况。从这个例子中,我们可以理解为什么左脚的中后卫是如此。流行。

Torreira passed the ball with his right foot to find Tierney on the left, but the ball was breached to the sideline. The Gunners tried to move to the left several times in the half and were blocked by the home team. The Hammers right midfielder Snodgrass had a very strong performance in the first half. The Gunners tried several times to organize an offense through his defense but failed.

Torreira用右脚将球传出,在左边找到Tierney,但球被踢出了边线。枪手在半场中几次尝试向左移动,被主队阻挡。上半场哈默斯队的中场球员斯诺德格拉斯表现非常出色。枪手试图通过他的防守组织进攻,但失败了。

Please note that we circled the Gunners offensive player, West Ham United captain Noble's marking is not in place. If Arsenal can smoothly give the ball to the left, the Gunners’ attack group will disintegrate the Hammers’ midfield defense and they can take the opportunity to launch a threatening attack.

请注意,我们盘旋了枪手的进攻球员,西汉姆联队长Noble的标记没有到位。如果阿森纳能顺利将球传给左侧,那么枪手的进攻小组将解散锤子的中场防守,他们将借此机会发动威胁性进攻。

After Torreira passed the ball, Snodgrass began to press Tierney forward. Because Torreira passes the ball on the inside of his right foot, the arc of the ball is toward Tierney. The consequence is that if Tierney intends to dribble the ball forward, he needs to wait for the ball on the spot, control the ball and then look for it. Opportunity to move forward.

Torreira传球后,Snodgrass开始向Tierney施加压力。由于Torreira右脚内侧传球,球弧线朝向Tierney。结果是,如果蒂尔尼想要向前运球,他需要在当场等待球,控制球然后寻找。前进的机会。

Because Snodgrass was quick to grab, Tierney did not force a dribble forward for safety reasons, but instead passed the ball back to Torreira. When Tierney returned, the Arsenal attacking players in the circle were still unmarked, and Arsenal missed an attacking opportunity.

因为Snodgrass很快就可以抓住球,所以Tierney出于安全原因没有强迫运球,而是将球传给了Torreira。当蒂尔尼返回时,圈子中的阿森纳进攻球员仍然没有留下任何痕迹,而阿森纳则错过了进攻机会。

It took Arsenal 30 seconds and 8 more passes to transfer the ball to the offensive player's feet. However, the Gunners now need to face the two layers of defense of the Hammer Gang's back line and the midfield line, and the offensive difficulty suddenly increases.

阿森纳花了30秒和8次以上的传球将球传到了进攻球员的脚上。但是,枪手现在需要面对Hammer Gang的后线和中场线的两道防御,进攻难度突然增加。

Now let us return to the initial situation of the attack. Assuming that Tierney receives a pass from a left-footed player, the trajectory of the ball will be more forward than towards Tierney as shown in the picture below. In this case, Tierney can speed up the dribble.

现在让我们回到攻击的初始状态。假设蒂尔尼从左脚球员传球,球的轨迹将比向蒂尔尼更向前,如下图所示。在这种情况下,蒂尔尼可以加快运球速度。

Don't underestimate this seemingly simple pass. If it is from a left-footed player, Arsenal can instantly bypass the defense of 6 West Ham players.

不要小看这个看似简单的通行证。如果来自左脚球员,阿森纳可以立即绕过6名西汉姆球员的防守。

Not only that, the gunner’s advancing speed will be greatly accelerated, and it is also likely to attract a player from the opponent’s back line, thereby leaving a wider space for the attackers in the frontcourt.

不仅如此,枪手的前进速度将大大加快,并且还可能从对手的后线吸引一名球员,从而为前场的进攻者留出更大的空间。

After opening the gap from the left, the Gunners will have many ways to cause trouble for West Ham United, but Torreira's right-foot pass made all these possibilities zero.

从左侧拉开差距后,炮手将有多种方式为西汉姆联队带来麻烦,但托雷拉的右脚传球使所有这些可能性为零。

Post-match statistics show that Chambers and Papasta Sopoulos surrendered a total of 177 passes during the opening hours of the game. This number ranked first in all games where the Gunners played four guards. Bit. They have a lot of opportunities to attack forward, but the two are always afraid to try. They only sent two forward passes (referring to passes that exceed a certain distance) and two feet into the third area of ​​the attack. The pass, it can be said that the contribution to the offense is very little.

赛后统计数据显示,钱伯斯和帕帕斯塔·索普洛斯在比赛开放时间内共交出177张传球。这个数字在所有枪手扮演四名后卫的比赛中排名第一。位他们有很多前进的机会,但是两者总雷火竞技app官网入口是不敢尝试。他们只发了两次前传(指超过一定距离的传球)和两英尺进入攻击的第三区域。通过,可以说对进攻的贡献很小。

The center-back combination of Chambers and Papasta Sopoulos could not effectively organize the attack from the backcourt. No wonder Arteta kept on searching for the left-footed central defender after arriving at the Gunners from Manchester City. Arsenal first introduced Spanish defender Pablo Marie from Flamengo, and a few days ago they signed former Lille defender Gabriel, both of whom are left-footed players.

钱伯斯和帕帕斯塔·索普洛斯的中后卫组合无法有效地组织后场的进攻。难怪阿塔塔从曼彻斯特城到达枪手后继续寻找左脚中后卫。阿森纳首先从弗拉门戈队引进了西班牙后卫帕勃罗·玛丽,几天前他们签下了里尔前卫加布里埃尔,他们都是左脚球员。

After Pablo Mari came to the team, Arteta's remarks coincided with Guardiola. "Mali has met my needs for the team's defense," Arteta said. "He has provided us with more choices and more solutions. He can help us expand the stadium space."

在帕勃罗·玛丽(Pablo Mari)加盟车队之后,阿尔塔塔(Arteta)的讲话恰逢瓜迪奥拉(Guardiola)。阿塔塔说:“马里满足了我对球队防守的需求。” “他为我们提供了更多选择和更多解决方案。他可以帮助我们扩大体育场馆的空间。”

Arteta's "more solutions" was reflected in the second round of the Hammer Gang in March this year. The Gunners' central defenders are David Luiz and Pablo Marie. This is the first time the Gunners have produced a combination of left and right central defenders in the second half of the season.

Arteta的“更多解决方案”在今年3月的第二轮Hammer Gang中得到了体现。枪手的中央后卫是大卫·路易斯(David Luiz)和帕勃罗·玛丽(Pablo Marie)。这是枪手在赛季后半段第一次将左右中后卫融合在一起。

In this game, Xhaka will fill the latter's position after the left-back Saka advances in. The presence of Pablo Marie has brought Arsenal's backcourt ability to a higher level. The picture below shows that Pablo Marie and Saka formed a connection shortly after the opening. Arsenal relied on this pass to penetrate the Hammers' midfield defense and smoothly advanced to the third attack zone.

在这场比赛中,萨卡(Xhaka)将在左后卫萨卡(Saka)进站后填补后者的位置。帕勃罗·玛丽(Pablo Marie)的到来将阿森纳的后场能力提升到了更高的水平。下图显示了开幕式后不久,Pablo Marie和Saka建立了联系。阿森纳依靠这一传球穿透了汉默斯的中场防守,并顺利晋级到第三进攻区。

Pablo Mali's passing method is just a routine operation of the left-footed center back. Manchester City center back Laporte was also given the same tactical responsibility by Guardiola. In the 2-2 home draw with Tottenham last season, Laporte used his left foot many times to transport the ball to the offensive zone.

Pablo Mali的传球方法只是左脚中卫的例行操作。瓜迪奥拉也对曼彻斯特市中心的中锋拉波特进行了同样的战术责任。上赛季在热刺与主场2-2的比赛中,拉波特多次用左脚将球传到进攻区域。

In the attack demonstrated in the picture below, Laporte directly found the left back Zinchenko. The latter's pass helped Sterling complete a goal. At this time, it was only after Laporte passed the ball. It took 6 seconds.

在下图所示的攻击中,拉波特直接找到了左后卫辛琴科。后者的传球帮助Sterling实现了一个目标。这只是在拉波特传球之后。花了6秒钟。

About 90 seconds later, Laporte followed suit and found Sterling, who was inserted from the left to the back of the opponent.

大约90秒后,拉波特紧随其后,找到了斯特林(Sterling),后者从左到后插在了对手后面。

After just 3 minutes, Zinchenko received the ball and took away the defensive player who was marking him. Laporte took the opportunity to send a direct pass for Sterling again.

仅仅3分钟之后,申钦科就接住了皮球,并带走了标记他的防守球员。拉波特(Laporte)借此机会再次向斯特林(Sterling)发送直接通行证。

An excellent left-footed central defender can not only deliver a right-to-the-ground pass, but also a high-quality long pass.

出色的左脚中后卫不仅可以提供地面直传,还可以提供高质量的长传。

The picture below shows Pablo Mali heading directly to Aubameyang.

下图显示了巴勃罗·马里(Pablo Mali)直接前往奥巴梅扬(Aubameyang)。

The high-altitude ball kicked by Pablo Marie left-footed spins toward the field, and the ball directly passed the opposing defender Nkekia. However, this pass still owes some heat. If the strength is more accurate, Aubameyang can directly form a single shot. Even so, Aubameyang still got the ball and gained a lot of space on the left.

巴勃罗·雷火竞技app官网入口玛丽(Pablo Marie)左脚踢出的高空球向场地旋转,该球直接越过了对方后卫恩基基亚(Nkekia)。但是,此通行证仍然欠热。如果强度更准确,奥巴梅扬可以直接形成单发。即便如此,奥巴梅扬仍然得到了皮球,并在左侧获得了很多空间。

According to the post-match data, the Gunners’ double center backs had a total of 146 passes in this game, of which 8 forward passes, and 8 passes directly into the offensive zone – compared to the first round. The combination of Chambers and Papasta Sopoulos, David Luiz and Pablo Marie injected more vitality into the Gunners' offense.

根据赛后数据,与第一轮相比,枪手的双重中后卫在本场比赛中一共获得146次传球,其中8次前传和8次直接进入进攻区。钱伯斯和帕帕斯塔·索普洛斯,大卫·路易斯和帕勃罗·玛丽的组合为枪手的进攻注入了更多活力。

Of course, the improvement of the Gunners' offense is not the result of Pablo Mali alone, but with him on the field, the team's great wealth of offensive routines is visible to the naked eye.

当然,枪手进攻能力的提高并不是帕勃罗·马里一个人的结果,而是随着他的到场,肉眼可见球队的大量进攻常规。

It can be seen that a reliable left-footed central defender is undoubtedly just needed for a team that is used to organizing offenses from the backcourt.

可以看出,对于一支习惯于组织后场进攻的球队来说,毫无疑问只需要一个可靠的左脚中后卫。

Manchester United expressed the most direct, Solskjaer had already stated clearly that the Red Devils wanted to introduce a left-footed central defender.

曼联表示最直接,索尔斯克亚已经明确表示红魔想引进一名左脚中后卫。

Last season, Manchester United almost played the world with an all-right-footed back line, but in February this year, the visit to Chelsea made Solskjaer firm in his determination to introduce a left-footed center back.

上个赛季,曼联几乎用右脚后卫打球,但今年2月,对切尔西的访问使索尔斯克亚坚定了引进左脚后卫的决心。

Manchester United drained the three-man defense line of Luke Shaw, Bailey and Maguire. Among them, the left foot of the temporary guest central defender sent Luke Shaw forward as many as 9 passes. This number was ranked last season by Manchester United. The head of all central defenders, equal to Maguire in Manchester United's game against Watford.

曼联耗尽了卢克·肖,贝利和马奎尔的三人防守线。其中,临时来宾中央后卫的左脚向卢克·肖发送了多达9个传球。这个数字在上个赛季被曼联排名。所有中央后卫的头,在曼联对阵沃特福德的比赛中与马奎尔相当。

Another team struggling to pursue a left-footed central defender is Tottenham. Tottenham’s only left-footed center back, Vertonghen, has left the team. It is expected that Tottenham will encounter some problems in organizing the offense.

另一个热衷追求左脚中后卫的球队是热刺。托特纳姆热刺队唯一的左脚中后卫Vertonghen已经离开了球队。预计热刺在组织进攻时会遇到一些问题。

From Tottenham’s game last season, it is not difficult to find that when Mourinho ranks the left-footed central defender and the right-footed central defender, the contribution of the double central defender to the offense is much greater than that of the two right-footed central defenders.

从上赛季托特纳姆热刺的比赛中,不难发现,当穆里尼奥对左脚中卫和右脚中卫进行排名时,双重中后卫对进攻的贡献远大于两个右后卫。脚踏实地的中后卫。

Southampton is not the kind of team to worry about the dominant foot of a central defender. Despite this, the Saints brought in the 21-year-old left-footed central defender Salisu from Valladolid for £10.9 million.

南安普敦不是那种担心中央后卫的优势的球队。尽管如此,圣徒队还是以1090万英镑的价格从巴利亚多利德引进了21岁的左脚中后卫索尔苏。

The Premier League’s powers always value their players’ experience in the Premier League when they sign in. If Salisu can get a stable playing time and continue to show impressive performances, he will definitely become the coveted sweetheart of all the powers of the Premier League. From this perspective, the saint’s move is more like an investment.

英超联赛的力量总是会在签约时珍视球员在英超联赛中的经历。如果索拉苏能够获得稳定的比赛时间并继续表现出令人印象深刻的表现,他无疑将成为英超联赛所有权力中令人垂涎的甜心。从这个角度来看,圣人的举动更像是一项投资。

Industry insiders familiar with the Premier League understand Southampton’s intentions. A senior scout said: “By the end of the season, if he (Salisu) can get 2,000 minutes of playing time, his value will soar to 20 million pounds. It even reaches between 25 million and 30 million."

熟悉英超联赛的业内人士了解南安普敦的意图。一位资深球探说:“到本赛季结束,如果他(萨利苏)可以获得2000分钟的比赛时间,他的身价将飙升至2000万英镑。它甚至达到2500万到3000万之间。”

This also explains why Manchester City is willing to bid 41 million pounds for Aker, and there are very few top left-footed central defenders with operational possibilities in the transfer market.

这也解释了为什么曼城愿意出价4100万英镑收购阿克,而在转会市场上极少有左上角中后卫有作战可能。

Although joining with the sky-high price, Ake is estimated to have to act as a substitute for Laporte in a short period of time. Considering that the French has just recovered from a serious injury recently, a reliable substitute is worth the big price.

尽管加入了高昂的价格,但估计Ake必须在短时间内替代Laporte。考虑到法国人最近刚刚从重伤中恢复过来,值得信赖的替代品值得付出高昂的代价。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

雷火官网app|雷火竞技app官网入口

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲雷火官网app工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

雷火官网app,雷火竞技app官网入口版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图